TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1985-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Calorimetry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plunger-type thermometer 1, fiche 1, Anglais, plunger%2Dtype%20thermometer
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Calorimétrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- thermomètre à canne 1, fiche 1, Français, thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20canne
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hydraulique, pneumatique 127cp/2.75 1, fiche 1, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20canne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- embedded laser
1, fiche 2, Anglais, embedded%20laser
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] laser inside an enclosed laser device. 1, fiche 2, Anglais, - embedded%20laser
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Usually, an embedded laser is a laser that exceeds its MPE (maximum permissible exposure) but is classified as Class 1 or 2 because the enclosure prevents humans from coming into contact with a beam. 1, fiche 2, Anglais, - embedded%20laser
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- laser incorporé
1, fiche 2, Français, laser%20incorpor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-08-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tropospheric residence time
1, fiche 3, Anglais, tropospheric%20residence%20time
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tropospheric lifetime 2, fiche 3, Anglais, tropospheric%20lifetime
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps de séjour dans la troposphère
1, fiche 3, Français, temps%20de%20s%C3%A9jour%20dans%20la%20troposph%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- temps de séjour troposphérique 2, fiche 3, Français, temps%20de%20s%C3%A9jour%20troposph%C3%A9rique
correct, nom masculin
- temps de résidence troposphérique 2, fiche 3, Français, temps%20de%20r%C3%A9sidence%20troposph%C3%A9rique
correct, nom masculin
- temps de vie troposphérique 2, fiche 3, Français, temps%20de%20vie%20troposph%C3%A9rique
correct, nom masculin
- durée de vie troposphérique 1, fiche 3, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie%20troposph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Période pendant laquelle une substance, après son arrivé dans la troposphère ou après son apparition suite à une conversion chimique, demeure dans le réservoir troposphérique. 2, fiche 3, Français, - temps%20de%20s%C3%A9jour%20dans%20la%20troposph%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On appelle puits ou piège une autre substance ou un mécanisme qui vient interrompre le temps de séjour. 2, fiche 3, Français, - temps%20de%20s%C3%A9jour%20dans%20la%20troposph%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- duración en la troposfera
1, fiche 3, Espagnol, duraci%C3%B3n%20en%20la%20troposfera
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lawful use
1, fiche 4, Anglais, lawful%20use
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lawful use of property. 1, fiche 4, Anglais, - lawful%20use
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- usage légitime
1, fiche 4, Français, usage%20l%C3%A9gitime
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Usage légitime d'un bien. 1, fiche 4, Français, - usage%20l%C3%A9gitime
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
usage légitime : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 4, Français, - usage%20l%C3%A9gitime
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- blackjack
1, fiche 5, Anglais, blackjack
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- blackjack oak 1, fiche 5, Anglais, blackjack%20oak
correct
- scrub oak 2, fiche 5, Anglais, scrub%20oak
correct
- barren oak 2, fiche 5, Anglais, barren%20oak
correct
- barrens oak 2, fiche 5, Anglais, barrens%20oak
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A common often somewhat scrubby oak (Quercus marilandica) of the southeastern and southern U.S. that has a black bark, broad-ovate leaves, and a rather large ovoid-oblong acorn and that tends to form dense thickets .... 2, fiche 5, Anglais, - blackjack
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chêne du Maryland
1, fiche 5, Français, ch%C3%AAne%20du%20Maryland
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- chêne des lieux arides 2, fiche 5, Français, ch%C3%AAne%20des%20lieux%20arides
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Arbre du sud et sud-est des États-Unis, d'aspect délabré, pousse dans les sols pauvres. 2, fiche 5, Français, - ch%C3%AAne%20du%20Maryland
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-03-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Co-operation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Accreditation/Credit Transfer NBCC-Universities Liaison Committee
1, fiche 6, Anglais, Accreditation%2FCredit%20Transfer%20NBCC%2DUniversities%20Liaison%20Committee
Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Accreditation/Credit Transfer New Brunswick Community College-Universities Liaison Committee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Coopération scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité de liaison sur l'accréditation/le transfert de crédits-CCNB et universités
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20de%20liaison%20sur%20l%27accr%C3%A9ditation%2Fle%20transfert%20de%20cr%C3%A9dits%2DCCNB%20et%20universit%C3%A9s
nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20de%20liaison%20sur%20l%27accr%C3%A9ditation%2Fle%20transfert%20de%20cr%C3%A9dits%2DCCNB%20et%20universit%C3%A9s
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Comité de liaison sur l'accréditation/le transfert de crédits-Collège communautaire du Nouveau-Brunswick et universités
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Global Information Infrastructure for the Americas Initiative
1, fiche 7, Anglais, Global%20Information%20Infrastructure%20for%20the%20Americas%20Initiative
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Global Information Infrastructure Initiative 1, fiche 7, Anglais, Global%20Information%20Infrastructure%20Initiative
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 7, Anglais, - Global%20Information%20Infrastructure%20for%20the%20Americas%20Initiative
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Initiative d'infrastructure mondiale d'information pour les Amériques
1, fiche 7, Français, Initiative%20d%27infrastructure%20mondiale%20d%27information%20pour%20les%20Am%C3%A9riques
non officiel, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Initiative d'infrastructure mondiale d'information 1, fiche 7, Français, Initiative%20d%27infrastructure%20mondiale%20d%27information
non officiel, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Internet y telemática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa de Infraestructura Global de Información para las Américas
1, fiche 7, Espagnol, Iniciativa%20de%20Infraestructura%20Global%20de%20Informaci%C3%B3n%20para%20las%20Am%C3%A9ricas
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Iniciativa de Infraestructura Global de Información 1, fiche 7, Espagnol, Iniciativa%20de%20Infraestructura%20Global%20de%20Informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 7, Espagnol, - Iniciativa%20de%20Infraestructura%20Global%20de%20Informaci%C3%B3n%20para%20las%20Am%C3%A9ricas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-02-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- octafluorocyclobutane
1, fiche 8, Anglais, octafluorocyclobutane
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 1,1,2,2,3,3,4,4-cyclooctafluorobutane 2, fiche 8, Anglais, 1%2C1%2C2%2C2%2C3%2C3%2C4%2C4%2Dcyclooctafluorobutane
correct
- Freon C-318 3, fiche 8, Anglais, Freon%20C%2D318
correct, marque de commerce
- Freon C318 4, fiche 8, Anglais, Freon%20C318
correct, marque de commerce
- FC-C 318 3, fiche 8, Anglais, FC%2DC%20318
correct, marque de commerce
- halocarbon C-138 3, fiche 8, Anglais, halocarbon%20C%2D138
correct
- halocarbon C318 5, fiche 8, Anglais, halocarbon%20C318
correct
- perfluorocyclobutane 1, fiche 8, Anglais, perfluorocyclobutane
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A non-flammable, odorless and tasteless gas that is used as a propellant for pressurized foods and pharmaceuticals. 6, fiche 8, Anglais, - octafluorocyclobutane
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
octafluorocyclobutane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, fiche 8, Anglais, - octafluorocyclobutane
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C4F8 7, fiche 8, Anglais, - octafluorocyclobutane
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- octafluorocyclobutane
1, fiche 8, Français, octafluorocyclobutane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- 1,1,2,2,3,3,4,4-cyclooctafluorobutane 2, fiche 8, Français, 1%2C1%2C2%2C2%2C3%2C3%2C4%2C4%2Dcyclooctafluorobutane
correct, nom masculin
- Fréon C-318 3, fiche 8, Français, Fr%C3%A9on%20C%2D318
correct, marque de commerce, nom masculin
- Fréon C318 4, fiche 8, Français, Fr%C3%A9on%20C318
correct, marque de commerce, nom masculin
- FC-C 318 2, fiche 8, Français, FC%2DC%20318
correct, marque de commerce, nom masculin
- halocarbure C-138 2, fiche 8, Français, halocarbure%20C%2D138
correct, nom masculin
- halocarbure C318 2, fiche 8, Français, halocarbure%20C318
correct, nom masculin
- perfluorocyclobutane 1, fiche 8, Français, perfluorocyclobutane
correct, nom masculin
- octa-fluoro cyclo-butane 3, fiche 8, Français, octa%2Dfluoro%20cyclo%2Dbutane
nom masculin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Hydrocarbure entièrement halogéné (perfluoré), utilisé comme agent propulseur et comme frigorigène. 5, fiche 8, Français, - octafluorocyclobutane
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
octafluorocyclobutane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 8, Français, - octafluorocyclobutane
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Dans la nomenclature Halon, ce produit est appelé Halon 4.800. 5, fiche 8, Français, - octafluorocyclobutane
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4F8 6, fiche 8, Français, - octafluorocyclobutane
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
- Music
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- high-fidelity sound system
1, fiche 9, Anglais, high%2Dfidelity%20sound%20system
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- high-fidelity system 2, fiche 9, Anglais, high%2Dfidelity%20system
correct
- hi-fi sound system 3, fiche 9, Anglais, hi%2Dfi%20sound%20system
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A unit] capable of a high degree of realism in the electronic reproduction of sound. 1, fiche 9, Anglais, - high%2Dfidelity%20sound%20system
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Such reproduction is generally achieved by use of an assemblage of high-quality components, including a source of sound or music, such as phonograph record, magnetic tape, or radio signal; an audio amplifier capable of building up the small signals delivered by the source; and one or more loudspeakers. 1, fiche 9, Anglais, - high%2Dfidelity%20sound%20system
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
High-fidelity sound systems are available that reproduce stereophonic sound on two separate channels or quadraphonic sound recorded on four channels. Use of more than one channel imparts greater directional realism in reproduction. 1, fiche 9, Anglais, - high%2Dfidelity%20sound%20system
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hi-fi system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
- Musique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chaîne haute fidélité
1, fiche 9, Français, cha%C3%AEne%20haute%20fid%C3%A9lit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chaîne haute-fidélité 2, fiche 9, Français, cha%C3%AEne%20haute%2Dfid%C3%A9lit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de reproduction sonore dont les éléments (table de lecture, magnétophone, préampli, ampli et enceintes acoustiques) permettent la restitution d'un signal plus ou moins identique au signal d'entrée. 3, fiche 9, Français, - cha%C3%AEne%20haute%20fid%C3%A9lit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La notion de haute-fidélité repose sur un compromis, compte tenu du fait que le signal recueilli à la sortie n'est jamais absolument identique au signal d'entrée. Pour qu'elle soit dite de haute(-)fidélité, une chaîne (et même chacun de ses maillons) doit présenter certaines caractéristiques techniques. Pour ce qui est du taux de distorsion, par exemple, la norme DIN 45500 en fixe le maximum à 0,5 %. 3, fiche 9, Français, - cha%C3%AEne%20haute%20fid%C3%A9lit%C3%A9
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- chaîne hi-fi
- chaîne hifi
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cross-tie 1, fiche 10, Anglais, cross%2Dtie
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
wood member used as a perpendicular tie between collar-beams 1, fiche 10, Anglais, - cross%2Dtie
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ventrière 1, fiche 10, Français, ventri%C3%A8re
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :